Patrimoine industriel en Europe / Industrielles Erbe in Europa
Patrimonio industrial en Europa / Patrimonio industriale in Europa
EFAITH is an independent federation of volunteers and associations.
We live and work thanks to our volunteers and members.
That is why we now invite you to renew your membership or become a member with your association, institute or individual.EFAITH est une fédération indépendante de bénévoles et d'associations.
Nous vivons et travaillons grâce à nos bénévoles et à nos membres
C'est pourquoi nous vous invitons maintenant à renouveler votre adhésion ou à devenir membre avec votre association, institut ou individuellement.
EFAITH free industrial heritage webinars
Because organising a physical meeting was difficult for many organisations, EFAITH decided to organise two online webinars before the summer holidays. In this way, information, knowledge and ideas can be exchanged.
The first webinar will take place on Saturday 14 May. Ten presentations from eight countries and participants from 24 countries registered for this.
A second webinar will take place on Saturday, 11 June.
And we will continue after the summer holindays.
EFAITH webinaires gratuits du patrimoine industriel
L'organisation d'une réunion physique étant difficile pour de nombreuses organisations, EFAITH a décidé d'organiser deux webinaires en ligne avant les vacances d'été. De cette manière, des informations, des connaissances et des idées peuvent être échangées.
Le premier webinaire aura lieu le samedi 14 mai. Dix présentations de huit pays et des participants de 24 pays s'étaient inscrits à cet événement.
Un deuxième webinaire aura lieu le samedi 11 juin.
Et nous continuons après les vacances d'été.
REMINDER
Industrial tourism
free training and summer school
In the HECTOR project ("Industrial Heritage as Key Competences for Tourist Operator"), online training is now ready for anyone who wants to qualify in industrial heritage preservation and cultural tourism. https://www.hector-training.eu/
The training provides core competences and specialisation for experiential tourism in industrial heritage. The online courses are open to everyone, but to qualify for the summer university in Italy you should be between 18 - 30 years old, be able to complete the training in English and demonstrate your interest in tourism. After successful completion of the online training, they can participate in a five-day summer school in Tuscany, which takes place in the Park Museum of the Mercury Mine of Abbadia San Salvatore, in the National Park of the Amiata Mines near Siena, Italy. Date: 12 - 18 September 2022, places are subject to availability, travel and accommodation costs will be largely covered. Click here for more about the HECTOR
RAPPEL
Tourisme industriel
formation gratuite et université d'été
Dans le cadre du projet HECTOR ("Industrial Heritage as Key Competences for Tourist Operator"), une formation en ligne est désormais disponible pour tous ceux qui souhaitent se qualifier dans le domaine de la préservation du patrimoine industriel et du tourisme culturel. https://www.hector-training.eu/
Cette formation permet d'acquérir des compétences de base et de se spécialiser dans le tourisme expérientiel lié au patrimoine industriel. Les cours en ligne sont ouverts à tous, mais pour participer à l'université d'été en Italie, il faut avoir entre 18 et 30 ans, être capable de suivre la formation en anglais et démontrer son intérêt pour le tourisme. Après avoir réussi la formation en ligne, ils peuvent participer à une université d'été de cinq jours en Toscane, qui se déroule dans le parc-musée de la mine de mercure d'Abbadia San Salvatore, dans le parc national des mines d'Amiata, près de Sienne, en Italie. Date : du 12 au 18 septembre 2022, les places sont soumises à disponibilité, les frais de voyage et d'hébergement seront largement couverts. Cliquez ici pour savoir plus sur le projet HECTOR
NEW INDUSTRIANA LABELS
Recently, three new Industriana labels with QR codes were handed over to valuable industrial sites, viz.
- The Schepdaal tram site, located in the oldest tram depot in Belgium (Belgium)
- MTVS, The Museum of Steam trams and secondary railways / Steam train of the Beauvaisis in Crevecoeur le Grand (France)
- Le Solvant. Pôle d'archéologie industrielle - an old wool-degreasing factory now a repository of industrial heritage, with seven original steam engines in Verviers (Belgium)
The Industriana label can be applied to the façade of industrial sites, traditional businesses, museums, etc. Using their smartphone, passers-by can then scan the QR code and retrieve up to 5 pages of information. This is possible - for each page - in several languages. You too can submit your candidacy.
NOUVEAUX LABELS INDUSTRIANA
Récemment, trois nouvelles étiquettes Industriana dotées d'un code QR ont été remises à des sites industriels de grande valeur.
- Le site-musée du tram Schepdaal, situé dans le plus ancien dépôt de tramways de Belgique (Belgique)
- MTVS, Musée des Tramways à Vapeur et des chemins de fer Secondaires Français / Train à Vapeur du Beauvaisis at Crevecoeur le Grand (France)
- Le Solvant. Pôle d'archéologie industrielle - une ancienne usine de dégraissage de la laine, aujourd'hui dépositaire du patrimoine industriel, avec sept machines à vapeur d'origine. à Verviers (Belgique)
Le label Industriana peut être appliqué sur la façade de sites industriels, de commerces traditionnels, de musées, etc. Grâce à leur smartphone, les passants peuvent alors scanner le code QR et récupérer jusqu'à 5 pages d'informations. Ceci est possible - pour chaque page - en plusieurs langues. Vous aussi, vous pouvez soumettre votre candidature.
Private museums and heritage initiatives have suffered the most, and within those industrial heritage initiatives even seems to have suffered more than those dealing with ‘traditional’ heritages.
We received several indications that voluntary initiatives were closing or considering closing because of a lack of funding and income as the Musée des automates at Lyon
Some handed over their project to a local authority, or even sell their collection as the French musée des Arts, métiers et commerces in Saint-Gildas-de-Rhuys (Morbihan)
Ce sont les musées privés et les initiatives patrimoniales qui ont le plus souffert, et parmi eux, les initiatives patrimoniales industrielles semblent même avoir plus souffert que les initiatives patrimoniales "traditionnelles".
Nous avons reçu plusieurs indications selon lesquelles des initiatives bénévoles fermaient ou envisageaient de fermer en raison d'un manque de financement et de revenus, comme le Musée des automates à Lyon
Certains ont cédé leur projet à une collectivité locale, ou même vendu leur collection comme le musée des Arts, métiers et commerces de Saint-Gildas-de-Rhuys (Morbihan).
EUROPEAN HERITAGE VOLUNTEERS
There are still free spaces available for participation open to young heritage professionals and young heritage enthusiasts, to join the European Heritage Volunteers Project "Conservation works at mining water systems & technical artefacts" which will take place at the Ehrenfriedersdorf Tin Mine / Ore Mountains Cultural Landscape / Saxony / Germany from July, 16th, to July, 30th, 2022.
The project is jointly organised by European Heritage Volunteers in cooperation with the Saxon Ministry for Regional Development / Saxon State Office for the Conservation of Monuments, the Verein Welterbe Montanregion Erzgebirge – the World Heritage Association for the Ore Mountain Mining Region, the Besucherbergwerk Zinngrube Ehrenfriedersdorf – Zinngrube Ehrenfriedersdorf Visitors’ Mine and the town of Ehrenfriedersdorf.
To apply, the candidates are asked to send an email with their CV + Photo and Motivation letter to info@heritagevolunteers.eu
We would greatly appreciate if you can help us promote this project within your network.
For more details on the project, click here
I y a encore des places libres pour participer pour jeunes professionnels et jeunes enthousiastes du patrimoine pour rejoindre le projet des European Heritage Volunteers "Travaux de conservation des systèmes d'eau minière et des artefacts techniques" qui se déroulera à la mine d'étain d'Ehrenfriedersdorf / paysage culturel des montagnes de minerai / Saxe / Allemagne du 16 au 30 juillet 2022.
Le projet est organisé conjointement par European Heritage Volunteers en coopération avec le ministère saxon du développement régional / le bureau d'État saxon pour la conservation des monuments, le Verein Welterbe Montanregion Erzgebirge - l'association du patrimoine mondial pour la région minière des Monts Métallifères, le Besucherbergwerk Zinngrube Ehrenfriedersdorf - Mine des visiteurs de Zinngrube Ehrenfriedersdorf et la ville de Ehrenfriedersdorf.
Pour postuler, les candidats sont priés d'envoyer un email avec leur CV + photo et lettre de motivation à info@heritagevolunteers.eu.
Pour plus de détails sur le projet, clicquez ici
ADAPTIVE RE-USE
OF INDUSTRIAL BUILDINGS
As part of the “Sharing Stories” webinar series, Europa Nostra, Architects’ Council of Europe and Eurocities, on behalf of the Cultural Heritage in Action consortium, hosted the webinar “Adaptive reuse of (industrial) buildings with a history” on 4 April. The webinar brought together more than 120 participants from all around Europe and offered a platform to exchange views, good practices and tackle main challenges related to adaptive reuse of (industrial) cultural heritage. The full webinar is available on Youtube
LA RÉUTILISATION DE BÂTIMENTS INDUSTRIELS
Dans le cadre de la série de webinaires "Sharing Stories", Europa Nostra, le Conseil des architectes d'Europe et Eurocities, au nom du consortium Cultural Heritage in Action, ont organisé le webinaire "Adaptive reuse of (industrial) buildings with a history" le 4 avril. Le webinaire a rassemblé plus de 120 participants de toute l'Europe et a offert une plateforme pour échanger des points de vue, des bonnes pratiques et relever les principaux défis liés à la réutilisation adaptative du patrimoine culturel (industriel). Le webinaire complet est disponible sur Youtube
The European industrial heritage events database La base de données des événements du patrimoine industriel européen
On the EFAITH website, we have addeda calendar of study days, conferences, exhibitions, open door days,... on industrial and technical heritage. It currently includes data from 13 European countries and is continuously updated.
Sur le site de l'EFAITH, nous avons ajouté un calendrier des journées d'études, des conférences, des expositions, des journées portes ouvertes,... sur le patrimoine industriel et technique. Il comprend actuellement des données provenant de 13 pays européens et est continuellement mis à jour. Vous pouvez également ajouter vos initiatives à ce calendrier.
Téléchargez le questionnaire et renvoyez-le complété au secrétariat de l'EFAITH.
DRUPAL
The website of EFAITH was built with the software 'Drupal'. Because it has had several new versions in the meantime, we are looking for a volunteer with Drupal knowledge to assist us in upgrading and further developing the website.
Le site web d'EFAITH a été construit avec le logiciel 'Drupal'. Comme celui-ci a connu plusieurs nouvelles versions entre-temps, nous recherchons un bénévole ayant des connaissances de Drupal pour nous aider à mettre à jour et à développer le site web.
Texts for this e-newsletter can be sent in every major European language, if a summary in English or French is joined.
Follow us on Facebook, Twitter, LinkedIn and Vimeo - and visit our website